消除语言隔阂 日本博物馆推出眼镜翻译器
2017-11-14 14:10:58 来源: 中国新闻网 已浏览次
《日本新华侨报》于当地时间14日刊发文章称,对于许多外国游客而言,语言仍是在日本参观博物馆的障碍。近日,日本地方博物馆专门为外国游客推出了一款“黑科技”,眼镜翻译器。帮助外国游客无障碍游览博物馆。
文章摘编如下:
东京国立博物馆、京都国立博物馆、江户东京博物馆、国立科学博物馆、西洋美术馆、民族学博物馆……要说到日本的博物馆,恐怕说上一天也说不完。在中国的旅游网站上,有关日本博物馆的专题也时不时地冲上首页。然而,对于大多数游客们而言,语言仍是在日本参观博物馆的障碍。纵然博物馆的展品再珍贵、有趣,如果看不懂介绍的话,就只能如同盲人摸象、靠着汉字瞎猜了。近日,日本地方博物馆专门为外国游客推出了一款“黑科技”——眼镜翻译器。
据媒体报道,当地时间11月11日,在日本大阪府堺市的博物馆,外国游客可通过一款眼镜阅读翻译后的展品说明。该眼镜是由NTT西日本开发,支持英文、中文、韩文三种语言。游客只要带上眼镜,就能看到显示在眼镜镜片上的文字。
大阪府堺市介绍,2016年度,住在当地的外国游客约为十九万人,这个数字是五年前的六倍。为了方便外国人在大阪府旅游,当地组织了多次志愿活动,希望更多精通外语的日本人,或当地的外国留学生能参与到旅游事业的发展建设中来。可是,即便如此,志愿者的人数永远也赶不上游客数的增加。于是,大阪府堺市政府决定采用最新的科技,应对源源不断的“游客潮”。与普通的耳机解说器相比,翻译眼镜拥有更加显著的优势,它轻便,让外国游客和本国游客一样,不需要再多占一个感官。
大阪府堺市的相关负责人在媒体上表示:“如果这个眼镜的翻译设备反响不错的话,我们还将把它纳入仁德天皇古墓附近的观光点。”
中国某社交媒体上的一位旅行达人在接受《日本新华侨报》采访时表示,经常看到日本博物馆的旅行攻略,但自己去过几次之后,就因为语言障碍放弃了后期的计划。他认为,日本博物馆里满眼的日文让人眼花缭乱,而英文的介绍往往只有笼统的叙述,完全无法满足自己的求知欲。他希望眼镜翻译器可以在全日本的博物馆普及起来,这样他就可以尽情地参观各色博物馆了。
责任编辑:小萌

中国文物网版权与免责声明:
一、凡本站中注明“来源:中国文物网”的所有文字、图片和音视频,版权均属中国文物网所有,转载时必须注明“来源:中国文物网”,并附上原文链接。
二、凡来源非中国文物网的新闻(作品)只代表本网传播该信息,并不代表赞同其观点。
如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在见后30日内联系邮箱:chief_editor@wenwuchina.com
月度排行
新闻速递
- 关于《国有文物资源资产管理暂行办法》的解读
- “语文·博物·美育”融合课堂教学研讨会在中关村一小...
- 《国有文物资源资产管理暂行办法》
- 财政部、国家文物局联合印发《国有文物资源资产管理暂...
- 国粹与国货的完美相遇,《国色天香》景泰蓝牡丹美妆璀...
- 中央决定李群同志任国家文物局局长、党组书记
- 2020年12月中国文物艺术品市场分析报告
专题视点MORE
原创推荐MORE
- 文物网培训中心
- 美好时光
- 大家鉴宝—老窑瓷博物馆公益鉴宝活动圆满举行
- 曜变之旅
- 菖蒲河园,一袭釉色染枝头
- 龙泉琮式瓶
- 盛世风袭北京城,金秋月览长安客(下篇)
- 阿富汗珍宝展之:石膏盘上的希腊神话
- 秘色出上林
- 阿富汗珍宝展之:恒河女神雕像